دسته‌بندی‌ها

توجه : تمامی مطالب این سایت از طریق ربات جمع آوری شده است. در صورت مشاهده مطالب مغایر قوانین جمهوری اسلامی ایران توسط آیدی موجود در بخش تماس با ما، به ما اطلاع داده تا مطلب حذف شود. به امید ظهور مهدی (ع).
اسم محمد به انگلیسی

اسم محمد به انگلیسی

محمد/mohammad/     muhammad     mohammed     p aised o p aisewo hy     mohammad     [o.s] p aised o p aisewo hy

پیشنهاد کاربرانستوده شدهستوده و تحسین شدهبسیار ستایش شدهنام پیامبر و بسیار ستوده و دلنشیننامی همراه با بزرگی و عظمت????ستایش برانگیزستودهستوده و بهترینبه معنی ستایش شدهنیکو سرشتنامی با عظمت و باشکوه باقدرت و البته مهربانیاین کلمه یعنی شتایش شده و باشکوهستایش. شدهستایش شده و نیک سرشت جیگرمعجزه رسول اللهپراستفاده ترین نام درجهانتفسیر آشکار سوره کوثرپرستیدنیمقدس ترین و دوست داشتنی ترین اسم، نام پیامبر آخرالزمان به معنای ستوده شده از جانب خدای متعال.از ریشه حمد به معنی ستوده شدهزیباترین نام ارامش قلببسیار ستوده شدهنام زیبای احمد مختار حضرت محمد مصطفیزیبا ترین نام جهاننام پیامبر ( ص )بسیار تحسین شدهستوده شده . . . . . تحسین شده . . . . بلندبالاتسلیم شده در برابر امر خداوند بزرگبدون در نظر گرفتن عربی بودن، این کلمه از همه ی جهات زیباستمحمدیعنی ستوده شده من که ازاسم خواهرزاده ام خیلی راضی هستمعالیعالیییییییییستایش شده. قابل ستایش. ستوده شدهخوشبخت و مورد ستایشمن عاشق این اسمم به دو دلیل1 - اینکه نام پیامبرخداست وباعث ارامش دل میشود2 - اسم بابای خوشگلمه????????????????????????????????????????????????????????????????????????یعنی بسیار نیکو ستوده و. . . محمدبمعنای ستوده=درسته که ستوده معنایش هست اما همه چی معنا میده مثلا اسم محمد آرام بخش هست با مث مایّه است بنظرمن محمد به هرچی بخوای معنی کنی میشودستوده شده ستایش شدهیعنی ستوده شدهم مثل محمد محمد یعنی دنیای من محمد یعنی مرد زندگیه من محمد یعنی زندگی عشق امید محمد یعنی دلیل نفس کشیدن منستوده. نیکو سرشت. کسی که دارای خلقی عظیم است. عاشق اسمش وخودش هستمخلاصه پرسشمنظور از این که نام پیامبر ( ص ) در زمین محمد و در آسمانها احمد است چیست؟پرسشاز عالمان و دانشمندان فراوانی شنیدم – چنان که در احادیث آمده - که اسم پیامبر اسلام ( ص ) در آسمان ها احمد و در زمین محمد ( ص ) است. فرق بین این دو مقام را به صورت تفصیلی و دقیق برایم بیان کنید. مقام محمود در میان این دو مقام ( احمد و محمد ) چیست؟پاسخ اجمالیآن حضرت دارای دو بعد متفاوت زمینی و آسمانی یا به عبارت دیگر ظاهری و باطنی هستند که در هر بعد با نام خاصی نامیده شده اند که هردو از ریشه حمد مشتق شده است. از همین روی در روایات به این مطلب اشاره شده است که نام پیامبر اسلام در آسمان ها احمد و در زمین محمد ( ص ) است. پاسخ تفصیلیروایات متعددی در مجامع روایی هست به این مضمون که اسم پیامبر اسلام ( ص ) در آسمان ها احمد و در زمین محمد است[1]. همچنین نام آن حضرت در کتب پیشینیان هم طبق برخی روایات و آیات احمد ذکر شده است[2]. گذشته از برداشت ساده از این روایات که صرفا چندین نام برای پیامبر قائل است وقتی این روایات را در کنار برخی روایات دیگر قرار می دهیم که به سابق بودن خلقت نوری پیامبر بر همه مخلوقات اشاره دارد به این نتیجه می رسیم که آن حضرت دارای دو بعد متفاوت زمینی و آسمانی یا به عبارت دیگر ظاهری و باطنی هستند که در هر بعد با نام خاصی نامیده شده اند و هر بعدی احکام و ضوابط خاص به خود را دارد. همچنانکه طبق روایات خداوند نام آن حضرت را از نام خود مشتق کرده و نور آن حضرت هم از نور خداست و همه عالم به برکت وجود آن حضرت خلق شده است. همچنین می دانیم که در مباحث فلسفی و عرفان نظری صادر اول و حقیقت محمدیه واسطه فیض برای خلقت کل عالم است که همان نورانیت باطنی آن حضرت می باشد. بنابراین اگر عالم هستی را به طور کلی به دو عالم ارض و سماء تقسیم کنیم معنای اینکه پیامبر اسلام در آسمان ها احمد و در زمین محمد است اشاره به این مطلب دارد که آن حضرت با وجود ظاهری خود بر اهل زمین و با وجود باطنی خود بر اهل آسمان افاضه می کنند. در این میان اصطلاح قرآنی دیگری که از همین ریشه حمد و احمد و محمد است اصطلاح مقام محمود است. ابتدا لازم به ذکر است که این مقام مختص پیامبر اسلام نیست بلکه ائمه و مومنان حقیقی نیز طبق روایات در این مقام قرار دارند یا رسیدن به این مقام را از خداوند در خواست می کنند. مقام محمود به عنوان یک منزلت در سلوک الاهی که طبق آیات قرآن حاصل شب زنده داری است مقامی است که پیامبر اسلام در سیر تشریعی و دنیوی خود به آن رسید. هرچند در ذات نوری خود و در بعد باطنی و تکوینی خود دارای این مقام بود. بنابراین در مقایسه بین نام ظاهری و باطنی آن حضرت که اشاره به بعد ظاهری و باطنی شان دارد، رسیدن به مقام محمود - که در قرآن به پیامبر وعده داده شده است - به این حقیقت اشاره دارد که؛ هرچند آن حضرت در ذات خود و در عالم تکوین، نور اول و برتر از همه انوار و موجودات بوده اما در عالم تشریع برای رسیدن به این مقام - که مختص به خود اوست - مجاهده کرده و آن را در خود محقق نموده است. [1] مجلسی، بحار الانوار، ج16، ص 96. موسسه الوفاء بیروت، 1404ق. [2] �وَ إِذْ قالَ عیسَى ابْنُ مَرْیَمَ یا بَنی‏ إِسْرائیلَ إِنِّی رَسُولُ اللَّهِ إِلَیْکُمْ مُصَدِّقاً لِما بَیْنَ یَدَیَّ مِنَ التَّوْراةِ وَ مُبَشِّراً بِرَسُولٍ یَأْتی‏ مِنْ بَعْدِی اسْمُهُ أَحْمَدُ فَلَمَّا جاءَهُمْ بِالْبَیِّناتِ قالُوا هذا سِحْرٌ مُبینٌ� الصف، 6. از پیامبر اسلام ( ص ) در وجه نام گذاری آن حضرت و اهل بیت ( ع ) چنین می خوانیم: �پس خداوند متعال، محمود و مورد ستایش است و من �محمد� هستم، و او على و بلند مقام است و این پسر عمویم �على� نامیده شده است. خداوند فاطر و شکافنده و جداکننده حق از باطل و نور از ظلمت است و دخترم �فاطمه� قطع‏ کننده و جدا سازنده است. خداوند متعال صاحب خوبى و نیکویی ها و احسان است و فرزندم یکی �حسن� است و دیگرى �حسین� است�‏.رنج کشیده؛ اما عاقبت بخیرآخرین پیامبر خدا، قرآن بر او نازل شد، پنجمین پیامبر الوالعزماز این چه بهتر تو دنیا که اسم منو محمد گذاشتن . عشق هست محمد اونم متولد ماه فروردین که اسیر یک بهمنی شده دوسش داره اما. . . . چی بگم که. . . . . . اونم خدا یک دسته گل بهمون داده به نام مروامه مت، پسوند مت به چم اندیشه، همراه و یاری دهنده بکارمی رودستایش شدهمحمد راستگو وامانت دار مثل پیامبر خدا حضرت محمدعبادت کننده☺محمددر گویش شهرستان یزد مَمَّد و در گویش شهرستان بهاباد مُمَّد تلفظ می شود.ب نام اللهب نام اللهالله: مفعول حمد است. ( معبود ) محمد: فاعل حمد است. ( عابد ) ، ایفا کننده حمد. احمد: حمد را بهتر ب جا آوردن ( اشاره ب کامل تر بودن دین اسلام پس از مسیحیت دارد ) محمود: جایگاه مفعول در ازای ادای فعل حمد است، همان طور ک ب دستور الله فرشتگان بر آدم سجده کردند.محمد به معنی قران کریممحمد : ستایش شدهلطفا کسی به بنده جمع سالم یا مکسر حرم را بفرماید. خانم ملینا ساداتی محمد نام قرآن نیست نام قرآن فرقان است. محمد یعنی ستوده بر وزین مُفَعَّل و از ریشه ح - م - دآقای محمدعلی مغعول حمد محمود است و فاعل حمد حامد لطفا پیشنهادات اشتباه ندهیدیک اسم پسرانه یا مردانه و نام اخرین پیامبر خداتحسین شده ازجانب خدامحمدحافظ:مردی که خطائل پسندیده دارد و نگهبان و حافظ و امین مردم است.محمدنام پیامبر اسلام از واژگان کهن ایرانی است :مَهمَد : مَه - مَدمَه = بزرگمَد = اندیشه ، فکر ، پندارهمان گونه که نام سه اسل دین زرتشتیت به پهلوی :پندار یا اندیشهء نیک : هو مَدگفتار نیک : هو خُت ( واژه های خُطبه ، خَطیب ، مُخاطب ، خَطاب ، خَطابه . . . ریشهء ایرانی دارند ) کردار نیک : هو کَرتمحمد = بزرگ اندیشه ، کلان فکر ، داری فکر بلندمحمد ریشه اش از حمد می آیدبه معنای ستوده شده حمد شدپس سلام خدا بر روح پاکش درود آدمی بر قبر وخاکشمحمددستور زبان نویسان اَرَب از وامواژه ها ریشه سه تایی و سه واتی ساختند ، نمونه های فراوانی دیده میشود :مِحراب ( حَرَبَ ) ولی از مِهرآب ( نیایشگاه های مهرپرستان که کنار آب ساخته شده و سپستر مزگت ها و کلیساها روی آنها ساخته شدند. مَسجِد ( سَجَدَ ) ولی از مَزکَد : مَز کوتاه شده اهورامَزدا و کَد = خانه است خود اَرَبیان جامِع می گویند. خُروج ( خَرَجَ ) ولی خُ - روج : خُ یا اِخ یا خَ همان زُ یا اَز یا آز یا ex لاتین به مینهء به سوی بیرون و روج = از رَوَک که رَوَج یا روج شده از رَویدن و رَفتن گرفته شده در کُل به بیرون رفتن. چون زبان اَربی در بُرشگاهی ( مقطعی ) زبان نیمه جهانی شد مانند انگلیسی که از لاتین واژه وام گرفت زبان اربی هم از زبان های شهریگری های ( تمدن های ) پیش از خود مانند پارسی ، یونانی ، لاتینی ، سریانی ، قبطی ، بابلی ، آرامی ، عبری . . . وام گرفت و دستور زبانان نویسان بسیاری مانند سیبویه پارسی دستور زبان اربی نوشته و ترانویسانی ( مترجمینی ) مانند روزبه و دیگران برای ترانویسی واژه های فراوانی را که اربی نداشت از زبان های خود به درون اربی آوردند. تا کنون روی این جستار به گونهء فراگیر پژوهش نشده است.دلسوز و مهربانعلی یعنی شیر خدا. . . . . . واسم امیر المومنین بوده استروشنایی زیبا با حال قشنگ بد اخلاق اما زیبا چشم سیاه حتما جذابزندگی پر عذاب، آخرش خوش شانسزنده باد احسنتاسم زیبای محمد به معنای بسیار تحسین شده. اسمی با معنای خاص و بسیار زیبابا سلام . نام من نیز محمدحسین است . محمدحسین چون از ۲ نام تشکیل شده ؛ در نتیجه یعنی * پسندیده و نیکو * یا * ستوده ، پسندیده ، نیکو و . . . است . ????نام پیامبر اسلام از واژگان کهن ایرانی است :مَهمَد : مَه - مَدمَه = بزرگمَد = اندیشه ، فکر ، پندارهمان گونه که نام سه اسل دین زرتشتیت به پهلوی :پندار یا اندیشهء نیک : هو مَدگفتار نیک : هو خُت ( واژه های خُطبه ، خَطیب ، مُخاطب ، خَطاب ، خَطابه . . . ریشهء ایرانی دارند ) کردار نیک : هو کَرتمحمد = بزرگ اندیشه ، کلان فکر ، داری فکر بلنددستور زبان نویسان اَرَب از وامواژه ها ریشه سه تایی و سه واتی ساختند ، نمونه های فراوانی دیده میشود :مِحراب ( حَرَبَ ) ولی از مِهرآب ( نیایشگاه های مهرپرستان که کنار آب ساخته شده و سپستر مزگت ها و کلیساها روی آنها ساخته شدند. مَسجِد ( سَجَدَ ) ولی از مَزکَد : مَز کوتاه شده اهورامَزدا و کَد = خانه است خود اَرَبیان جامِع می گویند. خُروج ( خَرَجَ ) ولی خُ - روج : خُ یا اِخ یا خَ همان زُ یا اَز یا آز یا ex لاتین به مینهء به سوی بیرون و روج = از رَوَک که رَوَج یا روج شده از رَویدن و رَفتن گرفته شده در کُل به بیرون رفتن. چون زبان اَربی در بُرشگاهی ( مقطعی ) زبان نیمه جهانی شد مانند انگلیسی که از لاتین واژه وام گرفت زبان اربی هم از زبان های شهریگری های ( تمدن های ) پیش از خود مانند پارسی ، یونانی ، لاتینی ، سریانی ، قبطی ، بابلی ، آرامی ، عبری . . . وام گرفت و دستور زبانان نویسان بسیاری مانند سیبویه پارسی دستور زبان اربی نوشته و ترانویسانی ( مترجمینی ) مانند روزبه و دیگران برای ترانویسی واژه های فراوانی را که اربی نداشت از زبان های خود به درون اربی آوردند. تا کنون روی این جستار به گونهء فراگیر پژوهش نشده است.آقای آرشاگرگین, تمام جهان می داند که محمد از واژه حمد میاد, خدا خیرتان بده میخواید نظریه هرچه پروفسورهایی که ده برابر شما سن کردند رو رد کنید, عجبا! همانطور که فردوسی میگه شاهنامه همه اش فارسی هست. الله هم می گوید ما قرآن را به زبان عربی گویا نازل کردیم. یعنی حتی یک کلمه فارسی نمی تواند در قرآن پیدا شود. واقعا عجبا!محمد سبحانی کاری به واژه محمد ندارم ولی این زبان عربی گویا در هزاران سال عمر خود یک واژه از زبان های دیگه وام نگرفته؟ فردوسی هدفش زنده نگه داشتن واژه های فارسی بود چه ربطی به قران داره؟ اینکه واژه فارسی تو قرآن باشه ننگ حساب میسه برا مسلمونا؟ شما دین رو با عرب پرستی اشتباه گرفتید.آقا امیر. درسته نه تنها زبان عربی بلکه تمامی زبان های جهان از هم دیگه کلمات و ساختار وام گرفته اند. اما اگر تحقیق کنید متوجه می شوید که زبان عربی دوتا است: زبان عربی مدرن و زبان عربی قرآن. این دو یکی نیست. واژه محمد کلمه ای سامی است. و من هم حالا در مورد ریشه کلمات تخصص زیادی ندارم. ولی توی ویکشنری که رفتم دقیقا یک واژه عبری می باشد. حالا این خوب نیست که غاصب کلمات کشورهای دیگه باشیم. مثلاً خود ما ایرانی ها دوست داشتیم که ترک ها بگن که مولانا متعلق به ترک ها است؟ خب باید احترامی باشه. خوب نیست که ما هم واژه هایی که به ما تعلق نداره به اسم خودمان بزنیم. هر کسی هرچه بگه که درست نیست دانشمندان چه میگن درسته. الآن من میگم محمد یک واژه عربی است که متعلق به زبان های سامی است. این جمله کجا نوشته؟ در یک منبع معتبر در ویکشنری و حتی کتاب های دیگه. واژه های قرآن ریشه ای سامی دارند. ولی زبان مدرن عربی قطعا با هزاران زبان دیگه مخلوط شده. در مورد سوال دیگه ی شما که میگید واژه فارسی در قرآن ننگ هست: طبق تحقیقی که انجام دادم قدیمی ترین زبان هندی اروپایی زبان تامیل هست که گفته 7000 سال قدمت داره. بدین منظور هرچه کلمه فارسی که در دست ما هست همه اش هندی می باشد. این کلمات هزاران بار تغییر پیدا کردند تا به دست ما ایرانی ها رسیدند. هر بار که کلمه عوض می شه ارزشش پایین تر میاد. حالا فرض کنید یک کلمه ای که از هند میلیون ها بار تغییر کرده و رسیده به قرآن دیگه چه ارزشی داره. خود ماها هم می دانیم عرب ها به شدت کلمات رو عوض می کنن و یه چیز دیگه ازش می سازن. خوب اگر چنین کلماتی که دیگه واقعاً فاقد ارزش هستند وارد قرآن بشند. به نظر شما ارزش خواندن را دارند. کلماتی که عرب ها از ایرانی ها گرفتند و هزاران بار اونارو تغییر دادند. مقدس بودن به ارزش بالای کلمات هستش. اگر کتاب پیامبر خدا زردشت را عرب ها آتش نمی زدند. و اگر تا به امروز می ماند می فهمیدیم که چه قدر با ارزش هست چونکه کلمات با ارزش بالای خودشان در کنار هم قرار گرفته بودند. کلمات اوستایی بدون دخالت دست عموم مردم بودند. در یک کلام کتاب زردشت به طور کامل مقدس بوده. حیف که دیگر هیچ اثری از آن باقی نمانده. قرآن هم که به دست الله یا همان اهورامزدا به قلب پیامبرش محمد نازل شده نباید کلماتی باشد که به دست مردم عادی تحریف شده باشد. باید کلماتی باشد که کمترین تغییر را با زبان ریشه اش یا همان سامی داشته باشد. پس در قرآن نمی تواند فارسی 1400 سال پیش باشد چونکه فارسی به شدت با زبان باستان خود که اوستایی می باشد دستخوش تغییرات زیادی شده است. در کتاب زردشت فقط یک زبان بود آن هم زبان اوستایی. در قرآن هم باید یک زبان باشد آن هم زبان عربی. ترشی مخلوط که نیست. کتاب های مقدس باید با یک زبان نوشته بشوند. در مورد عرب پرستی: بله این یه موضوع رایجی هست که هر قومی خودش را برتر می داند و بقیه را مگس. حتما آمریکایی ها فکر می کنند که آلمانی ها یک گروه مگس هستند. ایران به عراق و عراق به ایران. فارس به ترک و ترک به فارس و. . . هم همین نظرها را دارند. ما انسان هستیم. اقوام دیگر مثل ما چشم و گوش و دهان دارند اگر اون ها که هرچه دارند ما هم داریم مورچه باشند پس ما هم حتماً مورچه هستیم. ( طبق استدلال های فلسفی ) . نمی دانم چه شده ولی هرچه که شده دیگر انسانیت نیست.آقا محمد ناراحت نباش, بذار هر کس هر چه غم و غصه تو دلش داره بگه. حرف هایشان که چاپ نمی شه چون چارچوب نداره. بذار خودشونو اینجا خالی بکنن.آقا محمد، اول اینکه در قسمت های شمالی کشور هند به زبان هندی صحبت میشود که هندو اروپایی است، ولی در قسمت های جنوبی این کشور به زبان های دراویدی صحبت میشود که یکی از آنها تامیل است . تامیل با ۵۰۰۰ سال سن جزو قدیمی ترین زبان هاییست که هنوز گویشور دارد ولی دراویدی است نه هندو اروپایی، یعنی هیچ ربطی به هیچ یک از زبان های ایرانی ندارد. به گفته کارشناسان منشا زبان های هندو اروپایی جایی در جنوب غربی روسیه و نزدیک به اروپاست. دوم اینکه مقدس بودن واژگان تنها به بار معنایی آنهاست و اینکه واژه عربی باشد یا فارسی و چقدر عمر کرده باشد تاثیری در ارزش آنها ندارد، خداوند هر قومی را با همان زبانی که گویش میکردند هدایت میکرد. ریشه شناسی واژگان عربی و پژوهش درباره آنها هم غصب کردن آنها نیست، بسیاری از کلمات فارسی در زمان ساسانی وارد عربی شدند و پس از اسلام با ریخت عربی به زبان ما برگشتند. البته من در مورد واژه محمد نظری ندارم و صحبتم کلی هست. نمونه: فردوس که از واژه فارسی پردیس گرفته شده و در قرآن نیز آمده است. اوستایی: Pa idaezaهمانطور که گفتین در همه قوم ها نژاد پرستی وجود داره به این معنی که یک ملت خودش را برتر از بقیه بدونه، ولی هر فردی حق داره به هویت خودش افتخار کنه و از فرهنگش دفاع کنه. اینکه ما فکر کنیم زبان عربی پاک و مقدسه چیزی جز عرب پرستی نیست.بله. درست می فرمایید. ترجمه مساوی هست با متن اصلی. کلمات همیشه ارزش مند هستند. هر بار هم تغییر می کنن ارزشمندتر می شن حتی اگر بدست یک دیوانه تغییر پیدا کنند. تمام کتاب های آسمانی فارسی هستند. پروفسور آرشاگرگین گفته اند. طبق نظر این استاد بزرگ، جهان هرچه دارد از هویت ما دارد. بله ما باید همیشه خودمان را از همه بالاتر ببریم. همه ی اقوام هم باید این کار را بکنند. همه مردم حق دارند که بگویند جهان متعلق به ما است. چه بهتر با هم ستیز کنند. چونکه همه اقوام برتر هستند باید جهان دست آنها باشد. ما قلمرو داریم باید با چنگ هایمان اونا رو روی درخت مشخص کنیم. هر انسانی از هر قوم دیگر رو دید به چشم انسان نبینیم اونا ارزش ندارند ما ارزش داریم. غرور باید باشد. همه بی ارزشند ما ارزشمند. همه نادانند ما دانا. همه ناتوانند ما توانا. راست می گین انسان کجاست که انسانیت باشه. بهتره همونی باشیم که هستیم. راست می گین فرق داره. گونه های متفاوتی هستیم. باید برای حفظ بقایا و فرهنگ گونه مان بجنگیم. هر گونه ای باید این کار را انجام یدهد.قطعا متن قرآن مقدس است و برابر با ترجمه نیست چون از زبان خداست، ولی همان خدا قادر است کتابی به همان ارزش به زبانی دیگر نازل کند و این کلام خداست که مقدس است، نه خود زبان. شما بر پایه چه منبعی میگید که ارزش معنوی کلمات به قدمت و همریشگی با کلمات دیگر آن زبانه؟ این فقط نظر شخصی شماست و نمیتونید اونرو به خدا نسبت بدید. با این طرز فکر اگر کتابی به زبان های اولیه نوشته شود حتما بسیار مقدس است، چون کلمات کمترین تغییر را دارند، و کتابی که امروز نوشته شود بی ارزش. زبان مانند انسان همیشه در حال تغییر است و کلمات ساده تر و روان تر میشوند و واژگان جدید به آن اضافه میشوند، چه عاملش یک عربزاده "اصیل" باشد و چه یک هندی "دیوانه". همانطور که پس از اسلام واژگان زیادی از عربی وارد زبان فارسی شد، زمانی هم فارسی به عنوان زبان یک تمدن نزدیک به عربستان بر عربی تاثیراتی داشته و هیچ کجای جهان پژوهش درباره ریشه کلمات منع نشده و به معنی برتر دانستن خود از نژاد های دیگه نیست. البته من برای سومین بار میگم که با حرف آقای آرشاگرگین درباره نام محمد موافق نیستم و ایشون فقط نظر خودشون رو گفتند. از نظر شما انسانیت چیه؟ اینکه یک عده بگن فارسی لهجه سی و سوم عربیه و ما حتی حق پژوهش درباره ریشه کلماتمون رو نداشته باشیم چون عربی یک زبان مقدسه و وام واژه نداره؟و اینکه درسته ما گونه های متفاوتی نیستیم و همه انسانیم ولی با زبان ها و نژاد ها و فرهنگ های مختلف. یک چینی و یک آمریکایی میتوانند با صلح و آرامش کنار هم زندگی کنند و هر کدام فرهنگ خود را داشته باشند و در موقع لزوم از آن دفاع کنند. این به معنای ستیز نیست یکی از ویژگی های خلقت است. اى مردم ما شما را از مرد و زنی آفریدیم و شما را ملت ملت و قبیله قبیله گردانیدیم تا با یکدیگر شناسایی متقابل حاصل کنید در حقیقت ارجمندترین شما نزد خدا پرهیزگارترین شماست بی تردید خداوند داناى آگاه است. حجرات/۱۳و از نشانه‏ هاى [قدرت] او آفرینش آسمانها و زمین و اختلاف زبانهاى شما و رنگهاى شماست قطعا در این [امر نیز] براى دانشوران نشانه‏ هایی است. روم/٢٢محمد نامی سامی که در کتاب سرود سلیمان فصل 5 آیه 16 نام ش آمدهو تلفظ عبرانی آن مَخمَد میباشد. ( مثل شهر حاماس که یهودی ها خاماس میگویدند یا هخامنشی که عبرانی است و خاخامنشی است ) و در عربی ریشه از حمد دارددر عبرانی به معنای روشن شده استמוחמד = محمداگر دقت کنید نوشته عبرانی و عربی خیلی از نظر ظاهر در این اسم شبیه هستند. ( عبرانی هم از راست به چپ خوانده میشود ) این کلمه ربطی به زبان دری ( فارسی ) ندارد.چنانچه آرشا گرگین گرامی در پژوهش پیش گفته یادآوری می کندچون زبان اَربی در بُرشگاهی ( مقطعی ) زبان نیمه جهانی شد مانند انگلیسی که از لاتین واژه وام گرفت زبان اربی هم از زبان های شهریگری های ( تمدن های ) پیش از خود مانند پارسی ، یونانی ، لاتینی ، سریانی ، قبطی ، بابلی ، آرامی ، عبری . . . وام گرفت و دستور زبانان نویسان بسیاری مانند سیبویه پارسی دستور زبان اربی نوشته و ترانویسانی ( مترجمینی ) مانند روزبه و دیگران برای ترانویسی واژه های فراوانی را که اربی نداشت از زبان های خود به درون اربی آوردند. و همچنین باید افزود که زبان های عبری ، سریانی و . . . . نیز از زبان پارسی آن روزگار بسیار وام گرفته اند . و این جستار نیازمند پژوهش بیشتر زبان شناسان را دارد.محمد نامی سامی که در کتاب سرود سلیمان فصل 5 آیه 16 نام ش آمدهو تلفظ عبرانی آن مَخمَد میباشد. ( مثل شهر حاماس که یهودی ها خاماس میگویدند یا هخامنشی که عبرانی است و خاخامنشی است ) و در عربی ریشه از حمد دارددر عبرانی به معنای روشن شده استמוחמד = محمداگر دقت کنید نوشته عبرانی و عربی خیلی از نظر ظاهر در این اسم شبیه هستند. ( عبرانی هم از راست به چپ خوانده میشود ) این کلمه ربطی به زبان دری ( فارسی ) ندارد. پاراکلیتوس این کلمه کاملا یونانی است و معرب آن فارقلیط. اگر پاراکلیتوس را پریکلیتوس بنویسیم معادل عربی آن "محمد" میشودحَمَّدَ - یُحَمِّدُ - حَمِّد - تَحمید - مُحَمِّد - مُحَمَّدکه در اناجیل هم بهش اشاره شده. که ربطی هم به روح القدس ندارهh ps://fa. shafaq a. com/ ews/73301در نسخه اصلی انحیل که به زبان عبری بوده, مَخمَد نوشته شدهکه وقتی به یونانی نوشته شد اسم ها رو هم ترجمه کردند! ( کار احمقانه ای ) مخمد ( محمد ) = پریکلیتوسیشوع ( عیسی ) = ایسومشیخ ( مسیح ) = کریستوسکریستوس به انگلیسی میشه ch is موشه ( موسی ) = موززماریام ( مریم ) = مریاهغون ( هارون ) = اِرونشمعون = سایموناین اسم ها ربطی به دری ( فارسی ) یا پهلوی ندارند!هیچ ربطی!مطالعه بفرمایید!مطالعه!- رسول حجاز ؛ مراد حضرت محمد ( ص ) است. ( یادداشت مؤلف ) :ترا هست محشر رسول حجازدهندت به پول چنیود جواز. عنصری. - رسول حق ؛ پیغمبر خدا. کنایه از حضرت محمد ( ص ) . ( یادداشت مؤلف ) :قول رسول حق چو درختی است باروربرگش ترا که گاو تویی و ثمر مرا. ناصرخسرو. - رسول خدا ؛ آن حضرت صلی اﷲ علیه و آله. ( ناظم الاطباء ) . کنایه از حضرت محمد ( ص ) . آن حضرت صلی اﷲ علیه و آله. ( ناظم الاطباء ) :چهارم علی بود جفت بتولکه او را ستاید بخوبی رسول. فردوسی. دین خدای ملک رسول است و خلق پاکامروز بندگان رسولند و رعیتش. ناصرخسرو. گویید که تو حجت فرزند رسولیزین درد همه سال به رنجید و بلایید. ناصرخسرو. رسول کو و مهاجر کجا و کو انصارکجا صحابه ٔ اخیار و تابع اخیر. ناصرخسرو. و خدیجه سیده ٔ زنان عالم بود رسول را همه ٔ فرزندان از خدیجه بود. ( قصص الانبیاء ص 216 ) . ای از عروس نه فلک اندر کمال بیشوز نه زن رسول به ده نوع یادگار. خاقانی. شنیدم که طی در زمان رسولنکردند منشور ایران قبول. خاقانی. همی گفت گریان بر احوال طیبسمع رسول آمد آواز وی. سعدی ( بوستان ) .هدایت شدهمشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شمامعنی یا پیشنهاد شما+ افزودن عکس و لینک

خواص دارویی و گیاهی نوشتن نام محمد به انگلیسی سلام دوستان میشه بگید اسم و فامیلی زیر چطور نوشته میشه به انگلیسی باتشکر حسن لکائی اندی Hassa Lakayi A dy نوشتن نام محمد به انگلیسی محمد بلوطی رو لطفا به لاتین بفرستید Mohammad Balou i این اسم چطور نوشته می شود ؟حسین Hossei لطفا بفرمائید این اسم چطور نوشته میشه پونه جلائی Poo e Jalaee اسم آویژه را به لاتین بنویسید Avizheh یا Avizhe Avizhe سلام این فامیلها به انگلیسی چطور نوشته میشه؟ محلی دانایی Mahali Da aei Mahalli Da aie اسم معصومه به لاتین، ممنون Masoumeh Masoumeh سلام میثم شهابی نژاد به انگلیسی چطور نوشته می شود Meysam Shahabi ejad Meysam Shahabi Nezhad خوشنودی به انگلیسی Khosh oodi Khosh oudi ساسان قاسمی نژاد رائینی به انگلیسی چی میشه Sasa Ghasemi ejad Rayi i Sasa Ghaemi ezhad سلام چمران، قیطانی، داراب، چه جوری نوشته میشه  Cham a , Ghei a i, Da ab سلام راحله کریمی به انگلیسی چه طور نوشته میشه ؟ با تشکر Raheleh Ka imi سلام لاتین رسول چی میشه Rasool سلام میشه بفرمایید میرزایی چگونه نوشته میشه نوشتن نام محمد به انگلیسی Mi zaei یا Mi zayi   سلام.سعید مقامی مقیم . وهاجر ناظمی به انگلیسی چططوری نوشته میشه . Saeed Maghami, Haja Nazemi لطفا نگارش صحیح اسم من(احسان فریدونی) رو برام بگید. Ehsa  Fe eidoo i  لطفا نگارش صحیح این اسم رو برام بگید..با تشکر Masood Ali aghipou سلام خسته نباشید زهره به انگلیسی چطور نوشته میشود؟ زارعي يوسف يوسفي لطفا نگارش صحیح این اسم ها رو برام بگید..با تشکر خیلی خوبه زینب کیانی چجوری نوشته میشه Zey ab / Zei ab Kia i میشه بگید فامیلی دلسوز چطو نوشته میشه؟ Delsooz لطفا نگارش صحیح اسم حسین نکویی علیرضا محمدی Hossei Nekooei Ali eza Mohammadi فامیل یوسف خانی Yousefkha i سلام و وقت بخیر. لطف کنید طرز صحیح نوشتن اسم میعاد رو برام بگید Miad اسم پايدار به انگليسي چجوري نوشته ميشه؟ Payda سلام روز بخیر، بابت املای صحیح (( بختیاری غریب دوست)) راهنمایی میخواستم، مرسی از اینکه وقت میزارید Bakh ia i Gha ibdous سلام لطفا میگید آرزو باقرخواه به انگلیسی چطور نوشته میشه برای پاسپورت میخام A ezoo Baghe khah ببخشید اسم سمانه مقصودی چطوری نوشته میشه؟؟ sama eh maqsodi هدایتی چگونه به انگلیسی نوشته می شود Hedaya i جعفریبه چه صورت نوشتع میشه Jaffa i یا Jafa i Jafa i سلام برای کلمه باربری (حمل و نقل) کدام یک از املا های زیر صحیح تر است؟ ba ba i baa ba i سلام یاسین رو چطوری بنویسم ؟ yasi ? yassi / yasee ? yasci ? Yasi ممنون سلام. فامیل “شریف لو” چگونه به انگلیسی نوشته می شود؟ ممنونم. Sha ifloo سلام فامیلی رازلیقی صحیحش به انگلیسی چجور نوشته میشه برای حساب بانکی میخوام مهمه  ممنون. سلام.با تشکر از سایت عالی تون.سوالم اینه “ایلیار” به انگلیسی چطور نوشته میشه؟ Ilia ((دیانسائی ))چجوری ب انگلیسی نوشته میشه Dia saei اسم آنیا چطور نوشته میشه؟ ممنون A ya یا A ia سلام لطفا بگین پوریا فاضلی به انگلیسی چطور نوشته میشه مرسی Pou ia Fazeli با سلام میخواستم بدونم کدوم گزینه برای اسم علیرضا و فامیلی میرعلی ملک درسته ؟ Ali eza Mi alimalek Ali eza Mi Ali Malek Ali eza Mi ali Malek Ali eza Mi AliMalek لطفا فاصله و بزرگ و کوچیک بودن حروف رو هم بگید        با تشکر فراوان Ali eza Mi Ali Malek هانیه خرم به انگلیسی ممنون Ha ieh Kho am عالی هستی I’ve bee looki g fo a g ea IELTS u o . I had a academic ba d 6 a d I eeded o… Li goTies has g ea eache s. The websi e is g ea a d you ca fi d ma y esou ces o… شرکت در کلاس های مجازی سایت لنگویج تایز باعث شده در همه ی مهارت های انگلیسی خصوصاً صحبت کردن… سایتتون واقعا عالیه، من هم از مطالب آموزشیش استفاده میکنم و هم از کلاسهای مجازیش. اساتید مجرب و… نرم افزار چت روم وب سایت برای استفاده ی کلیه ی بازدید کنندگان تهیه و دقیقاً در قسمت پایین همین نوشته قرار دارد! اعضای لینگوتایز می توانند پس از ورود به سایت از چت روم عمومی و یا شخصی، برای گفتگو با دیگر زبان آموزان و مدرسین زبان استفاده کنند. تمامی محتوای این سایت توسط تیم لینگوتایز تهیه شده و در اختیار شما قرار گرفته است. لطفاً در صورتی که قصد هر گونه کپی و یا استفاده از مطالب این وب سایت را دارید، این کار را با ذکر منبع و لینک صفحه مربوطه انجام دهید.   فرم تماس کلیه حقوق متعلق به وب سایت لینگوتایز می باشد. نقل و نشر مطالب با ذکر نام سايت خبری تحليلی رسانه ايران آزاد است. Copy igh © 2009-2010 – asa ehi a .com, all igh s ese ved. توليد شده توسط نرم افزار جامع ”استوديو خبر“ آسمونی » فرهنگ و تاریخ » ادبیات » طرز نوشتن صحیح نام و نام خانوادگی به انگلیسی برای برگرداندن کلمه‌های فارسی و اسامی ایرانی به الفبای زبان انگلیسی قاعده رسمی و یگانه و پذیرفته‌شده‌ای وجود ندارد. اغلب برخی شیوهای ساده‌ای را معمول کرده‌اند که ظرافت‌های زبان در آن گم می‌شود. پورتال آسمونی در این بخش طرز صحیح نوشت نام و نام خانوادگی به انگلیسی را به شما عزیزان آموزش می دهد که در ادامه می خوانید. برای نمونه، هنگام گرفتن گذرنامه، به‌عنوان سندی رسمی و حقوقی، در نوشتن اسامی به الفبای لاتین، با توجه به استفادهٔ سلیقه‌ای از حروف لاتین، سردرگمی‌هایی ایجاد می‌شود. مثلاً سه برادر ممکن است فامیل خود یا نام پدر خود را با املاهایی متفاوت نوشته‌باشند که می‌تواند پیامدهای حقوقی و مالی داشته‌ باشد. توجه نمایید که مطالب ذیل یک قانون و یا یک قاعده رسمی نمی باشد وفقط در حد یک روش پذیرفته شده متداول درعرف جامعه می باشد.نوشتن نام محمد به انگلیسی در حال حاضر، ثبت واجی یا آوانگاری نام ­های خاص فارسی به زبان انگلیسی، به گونه ای می­ باشد که در برخی موارد آوانگاری انگلیسی واژه با تلفظ فارسی آن تطابق کامل ندارد؛ از این رو ممکن است آن نام (چه توسط فارسی زبان و چه غیرفارسی زبان) اشتباه خوانده شود . به عنوان نمونه، چون در حروف الفبای لاتین، نشانه ایی برای انسدادی چاکنایی /?/ (برای حروف «ع» یا همزه«ء» که البته از زبان عربی به فارسی دری آمده اند) وجود ندارد، فارسی و عرب زبانان به هنگام نوشتن اسامی­ ای که دربردارنده ی این دو واج می­باشند، یا آن را حذف می­ پندارند و یا با واج دیگری جایگزین می کنند. یا مثلا چون تفاوت  ـــِــ  و « آ» در نگارش انگلیسی اسامی فارسی تاکنون متمایز نبوده است، لذا در خوانش آنها دچار مشکل می شویم. مثلاً: sama را «سامان» بخوانیم یا «سمن»؟ در حال حاضر، به دلیل فقدان الگوی زیربنایی و مبنا در ثبت واجی اسامی فارسی و عربی، گاهی ممکن است تلفظ صحیح فارسی، در زبان انگلیسی درست منتقل نشود، مثلاً بر روی بطری «دوغ اعلاء»، نوشته شده :  Ala  ( ؟!). این مشکل، در نام نویسی گذرنامه ها، تابلوهای خیابانی و نام­های تجاری مشاهده می گردد. به عنوان نمونه : همچنین تکواژهای « پور»، « نور» و از این قبیل در نام­هایی مثل پورسعدی ، نورزاد و کورش به صورت­های متفاوتی مشاهده می­شوند : ← / Poo /, /Pou /, / Pu /, /Noo /, / Nou /, / koo osh /, / kou osh /. راه حل پیشنهادی دریک پژوهش که با جمع آوری فهرستی از اسامی فارسی که در اداره ی گذرنامه ی ایران به الفبای انگلیسی آوانگاری شده اند، این موضوع مورد بررسی و انتقاد قرار گرفت، که چرا در دفاتر مختلف نام و نام خانوادگی افراد به شیوه های متفاوتی به انگلیسی برگردانده میشود. این مسئله گاهی برای فارسی زبانان و حتی افراد غیرفارسی زبانان ایجاد مشکل میکند. بنابراین پس از تلاش فراوان و بررسی های متعدد، الگویی جامع و یکدست ارائه می گردد که با توجه به اصل اقتصاد کمینگی، در آوانگاری اسامی، ساده ترین و کوتاه­ترین و از همه مهمتر صحیح ترین حالت پیشنهاد می شود. گذاشتن علامت نقل قول « ‘ » به­ جای همزه یا ع: در فرهنگ لغت انگلیسی لانگمن کلمه ­ی مبارک «قرآن» نوشته شده : /Ko a / یا / Qo ’a / یعنی صدای انسدادی چاکنایی /?/ قبل از «آ» به صورت ویرگول نشان ­داده شده است . چنانچه ثبت آوای «ع» را به صورت ویرگول بپذیریم و در آوانگاری نام هایی مثل سعدی، سعادت، اعظم، مسعود و … اعمال کنیم. یعنی بنویسم : sa’di ، Sa’ada ، A’zam ، Mas’ud ، باز هم در ثبت نام­ هایی مثل «آصف، عادل، عارف و…» که در هجای اول آن­ها، واکه به دنبال انسدادی چاکنایی آمده، با اشکال روبرو می­شویم؛ چرا که به نظر نمی رسد آوردن ویرگول در ابتدای واژه و به این ­منظور، مناسب باشد؛ مگر اینکه در این­گونه موارد واج /a/ تکرار شود : Aa ef , Aadel , Aasef که در نهایت موجب ناهماهنگی و یکدست نبودن واج­ نگاری­ های دسته ی اول با گروه دوم خواهد شد. به عبارتی دیگر، جای یک واج خالی است. در راستای اصلاح شیوه ی نگارش نام­های خاص یا تجاری فارسی به زبان انگلیسی و برطرف نمودن این مشکل، بهتر است براساس اصول آواشناسی، الگویی ارائه گردد؛ نوشتن a : برای صدای _َ _ و aa : برای صدای «آ»: همچنین برای تفاوت آ و اَ چنین طرح ریزی شده است که « آ » /aa/ نوشته شود و برای «اَ »/a/. توجه کنید که در سیستم آوانگاری علامت هایی مانند: ā ã ặ نیز برای « آ» آورده شده است. اما ملاک ما بر این است که نگارش را به شیوه ای طراحی کنیم که ساده ترین و خواناترین روش برای عموم مردم فارسی زبان و غیر فارسی زبان باشد. پس دیگر «-زاده» پسوند بیشتر نام های خانوادگی دیگر «-زده» خوانده نمی­شود: Zade / Zaade نکته: از آنجا که در زبان فارسی، هیچ کلمه ­ای نیست که با صدای واکه کوتاه _ّ_ ختم شود، بنابراین «آ» آخر کلمه را تنها با یک « a » می نویسیم: حنا ← Ha a و نیازی نیست بنویسیم Ha aa . نوشتن u برای صدای «او» و o برای _ُ _ : وقتی در انگلیسی u را برای صدای «او» بگذاریم، دیگر نیازی به آوردن oo یا ou نمی باشد. و همچنین با کلماتی مثل poo به معنی فقیر ، یا pou به معنی جاری شدن، اشتباه نمی شود. بنابراین: – نور: u – پور: pu در مواردی که صدای s و h یا z و h در وسط کلمه به صورت متوالی می آیند، ممکن است «ش» یا «ژ» خوانده شوند. مانند: – فصحت: Fosha ← آنگاه به اشتباه «فوشَت» خوانده می­شود. – نزهت: Nozha ← آنگاه به اشتباه « نوژَت» خوانده می­شود. بنابراین برای پرهیز از چنین مشکلات احتمالی، بهتر است بین آنها یک فاصله کوتاه گذاشته شود : Fos ha - Noz ha تبدیل صدای «ه» آخر به e انگلیسی: چون در زبان فارسی، «ه» آخر صدای e : « اِ» می­دهد، نیازی به نوشتن h در پایان واژه نیست. مانند حمیده: Hamide معادل‌های ساده و مشخص: حروفی که معادل حرفی انگلیسی آنها مشخص می‌باشند: ب، پ، د، ر، ز، س، ف، ک، ل، م، ن. T = ، ط ت Zz= ز ، ذ، ض، ظ Gg = گ Ss ث، س، ص = Ww , Vv= و Ii , Yy = ی Jj ج = Hhح، ه = ع = توضیح ویژه دارد معادل‌هایی با حروف ترکیبی: ch =چ sh=ش kh= خ Zh = ژ gh= ق ، غ اشتباهات اساسی در این بخش می‌پردازیم به بررسی حروف و صداهایی که موجب اصلی‌ترین و مهمترین اختلاف نظرها گشته است: صدای آ، َ : معادل هر دو علامت Aa می‌باشد: آذر Aza (توجه داشته باشیم که در نگارش اسم ها تمام حرکت ها باید مورد توجه و استفاده قرار گیرند) صدای ت ، ط : علیرغم تفاوت بیانی این دو صدا، هردو را با T نشان می‌دهیم: طاهرTahe – تینا Ti a صدای ث، س، ص : این صداها(مانند گروه ز) علیرغم شباهت ظاهری، از نظر تلفظ با هم متفاوتند اما چون در فارسی تفاوتی در تلفظ آنها رعایت نمی‌گردد، لذا برای معادل هر سه‌ی آنها از Ss استفاده می‌کنیم : صابر Sabe – سحر Saha – ثانی Sa i صدای ج : معادل آن حتماً و فقط Jj می‌باشد و استفاده از Gg که بصورت عوامانه بکار برده می‌شود کاملاً غلط است . این استفاده‌ غلط از این عدم آگاهی ناشی می‌شود که در انگلیسی حرف Gg را جی می‌نامیم، اما باید توجه داشت که نام حرف جی است نه صدایش. به عنوان مثال در فارسی می‌گوئیم جیم اما در داخل کلمه آنرا ج می‌خوانیم. همچنین در خود انگلیسی حرف Gg در دو سه مورد صدای ج می‌دهد و در ۲۴-۲۳ مورد صدای گ می‌دهد: La ge – big . نکته جالب دیگر اینکه در برخی موارد اندک افراد تحصیل کرده از معادل Dj برای ج استفاده می‌کنند. مانند مجید Madjid – جواد Djavad که قابل قبول نیست. البته استدلال آنها نیز این است که چون شکل تلفظ ج در فارسی و انگلیسی متفاوت است، لذا برای ادای درست و ارجینال ج قبل از j حرف بی‌صدای d می‌گذارند. این استدلال کاملاً درست است یعنی نحوه‌ی ادای صدای ج در انگلیسی کمی غلیظ تر از فارسی است اما نکته در اینجاست که اگر قرارباشد به این تفاوت های جزئی و ناچیز توجه کنیم در آن صورت باید به تفاوت های قابل توجه و مهمتری نظیر تلفظ ث، ص، ژ، ذ، ض، غ هم دقت کرده و رعایت کنیم. حتی نحوه تلفظ ل و ک هم در فارسی و انگلیسی با هم اندکی تفاوت دارد، پس آیا برای آنها نیز باید از معادل هایی من‌ درآوردی نظیر ج =dj استفاده کرد؟ این تفاوت ها تفاوت صدا نیست، تفاوت لهجه یا گویش است و در شکل نگارش جای بحث ندارد. خلاصه اینکه اگر قرار باشد ج را بصورت dj بنویسیم پس باید رضا را هم بنویسیم Rehza یا Reda یا Rezha (!!!) که کاملاً غلط است. یا مثلاً ثمین را هم باید اینطور بنویسیم : Ssami یا Hsami یا Thami (!!!) که کاملاً غلط است. پس معادل ج در انگلیسی فقط Jj می‌باشد: جلیلی Jalili – جاجرودJaj oud – مجید Majidنوشتن نام محمد به انگلیسی صدای ز ذ ض ظ : چهار صدای مذکور علیرغم شباهت ظاهری، از نظر زبانشناسی و آواشناسی و محل ادای آنها در دهان متفاوت هستند، اما نظر به اینکه این تفاوت در فارسی رعایت نمی‌گردد و تمام این چهار صدا با صدای ز تلفظ می‌گردند، بنابراین همه‌ی این چهار حرف را با Z نشان می‌دهیم : رضا Reza – حافظ Hafez – ذاکری Zake i – عزیزی Azizi صدای ژ : طبق اصول نگارش ژ را با Zh نشان می‌دهیم : ژیلا Zhila اما از آنجائیکه در برخی موارد ترکیب آوائی ژ با سایر صداها، تلفظ آنرا بسیار شبیه ج می‌کند لذا می‌توان از j برای صدای ژ استفاده کرد: علی‌نژاد Ali ejad نکته : در انگلیسی اسم هایی که با صدای ج ادا می‌شوند، در فرانسوی تبدیل می‌شوند به صدای ژ : (جان – ژان) (جرج – ژرژ ) ( جانت – ژانت) (لارج – لارژ) (جنرال – ژنرال) صدای ع: نظر به اینکه چه حرکتی دارد، می‌تواند معادل مختلف داشته باشد: اگر فتحه داشته باشد، Aa : علی Ali اگر کسره داشته باشد، Ee : عماد Emad اگر ضمه داشته باشد، Oo : عثمان Osma اگر حرف ع ساکن باشد، بحث‌انگیزترین و مشکل‌ترین بخش نگارش اسامی خواهد . بود که عموم اطلاعی از آن ندارند . در صورتیکه حرف ع ساکن باشد از علامت apos ophe ( ُ) استفاده می‌کنیم: سعید Sa’id – مسعود Mas’oud در این مورد به علت عدم آشنایی عموم با صدای ع ساکن و کاربرد آپاسترفی در انگلیسی، این شیوه‌ی نگارش جا نیفتاده و به صورت اشتباه به شکل های دیگر استفاده می‌گردد مانند:Saied ، Saeid ، Saeed. ،… در کل شکل معتبر و مقبول برای این صدا علامت‌apos ophe است: سعید Sa’id– . . معصومهMa’soumeh – سعدی Sa’di- … جهت تکمیل و مرجعیت بحث اشاره می‌کنیم . به شیوه‌ی نگارش نام E o’o بازیکن کامرونی تیم بارسلون. همچنین دیکشنری چهار جلدی . فارسی – انگلیسی (فرهنگ جامع پیشرو آریانپور ¬ منابع) صدای ق، غ، گ : صدای ق و غ را با gh نشان می‌دهیم و گ را با g . برخی اشتباهاً ق را با g می‌نویسند که از نظر صدا و بیان صحیح نیست: Shagayeg که در اینصورت این اسم را می‌خوانیم: شگایگ. پس گ با علامت g و ق با علامت gh باید نوشته شوند: اصغریAsgha i – عسگری Asga i – شقایق Shaghayegh صدای و : عمده‌ی صدای (و) در فارسی معادل V است و در اندک مواردی W. به تفاوت تلفظ VوW در انگلیسی(و همینطور عربی) دقت کنید: V با تلفظ شدید و غلیظ یعنی دندان های بالایی به لب پائین می‌چسبند اما هنگام تلفظ W فک بالا و پائین نباید به هم بچسبد و حالت دهان به اصطلاح غنچه می‌شود. دقت کنید به تفاوت تلفظ (و) در دو کلمه‌ی : فوت (مردن) – فوت (دمیدن) در فارسی اکثراً صدای (و) معادل V است اما در کلماتی نظیر فردوسی – توحید – نو – صوت – … نحوه‌ی ادای و خفیف است و معادل W برای آن مناسب می‌باشد: Vahid وحید Fe dowsi فردوسی Navid نوید Sowla i صولتی Kaveh کاوه Towhid توحید صدای ی : با استفاده از معادل Ii یا Yy . اگر صدای ی در شروع سیلاب باشد الزاماً باید از y استفاده کرد: یحیی Yahya – یوسفی Yusefi – مریم Ma yam – مهیار Mahya . اما اگر صدای ی در وسط یا آخر کلمه باشد از I استفاده می‌کنیم: آذری Aza i – شیرین Shi i – کبیری Kabi i در نهایت ذکر این نکته لازم است که هنوز شیوه یکسانی در مورد نگارش اسامی فارسی به انگلیسی شکل نگرفته و نمی توان نوشتن اسامی به شکلی خارج از دستوالعمل های بالا را اشتباه دانست. بعضی از اسامی معادل انگلیسی دارند مانند( دانیال Da iel) البته نمی تونید در مدارک رسمی مثل گذرنامه استفاده کنید.مثلا  اگه اسمتون فرشته است نمی تونید در گذرنامه معادل انگلیسی اونرو بزارید (A gel). برای اینکه ببنید کدوم اسم ها معادل دارند می تونید از مترجم گوگل استفاده کنید.Google T a sla e سلام. غمیلویی چطور نوشته میشه؟ ghamiloei سلام لطفا بگین آروشا به انگلیسی چجوری نوشته میشه، با تشکر… A usha سلام خسته نباشید نوشتن صحیح حسام الدین چجوریه ؟؟؟؟ Hesam aldi لطفا طرز نوشتن غزل و غزال را بگویید ghazal نوشتاری این 2 اسم به یک صورت میباشد سلام محمد عامری اختیار ابادی چطور نوشته میشه ممنون میشم راهنمایی بفرمایید. mohammad ame i ekh ia abadi فرشته هوشیار به انگلیسی چه جوری بنویسم fe esh e hooshya اسم مسعود گل زاده و حوریا گل زاده و سیده فاطمه اسدی به انگلیسی چه طوری نوشته میشه؟ اسم ایلیا به انگلیسی چگونه نوشته میشود اااااااااااااههههههههههه فائزه دشتی به انگلیسی برای گذرنامه. اسم حسنیه رو چجوری باید نوشت؟؟ بدرد نمی خوره پوست و مو باحروف انگلیسی چگونه نوشته میشه. هانیه به انگلیسی چگونه نوشته میشود خوب ناصر جعفرنیا چجوری نوشته میشه سلام اسم موعود چطور نوشته میشه لطفا زود جواب بدید لطفانمیدونم اسمم و صحیح نوشتم یا نه لطفا جواب بدید ???? ترو خدا بگین پوریا فاضلی چجور نوشته میشه.لطفا بگین مرسی. Pou ya Fazeli من خیلی مشکل دارم تو نوشتن اسم سامان چون بهترین نوشتار این اسم برای انگلیسی زبانان میشه saammaa ولی چون طولانی میشه مجبورم بنویسم sama ولی این رو سمن میخونن اسم اسماعیل سیدابادی چ طور نوشته میشه ؟؟ممنون میشم جواب بدین Esmael Seyed Abadi فردین زارعی چگونه نوشته میشه Fa di Za ei اسدی رو چجوری بنویسم فرشاد کمکم کن Asadi سلام کلمه تیهویی به انگلیسی چطور نوشته میشه. ihoe باسلام لطفا بگید اسم حسنیه به انگلیسی چطور نوشته می شود hosai ihفک کنم سلام عالیه سرایدارباشی چگونه نوشته میشه سید اکرم ندیمی توسیروندانی را چطور مینویسند. با سپاس با سلام نام غلامعلی و غلامرضا و مولود را می توانید بگویید چگونه نوشته میشود ؟ Gholam eza یا Qolam eza ? Gholamali یا Qolamali ? Mowlud ? باسلام وخسته نباشید نام غزل را میتوانید بگویید چگونه نوشته شود باتشکر نیایشلطف بفرمایید بگید نیایش چه طوری نوشته میشه . باتشکر Niayesh لطفا بفرمایید نام سروین به انگلیسی چگونه نوشته میشود.پیشاپیش تشکر Se vi الهه معصومى به انگليسى چطور نوشته ميشه؟ Elaahe Ma`sumi خوب کارامد سایت کاربردی هست سلام میشه یکی بگه مرتضی چه جوری نوشته می شود ؟ Mo eza MoRTZA لطف کنیدنام عبدالله تقی نژاد رابه انگلیسی بنویسید. تشکر. لطف کنیدنام عبدالله تقی نژاد رابه انگلیسی بنویسید. تشکر. Aabdellah Taghi Nezhad یا Aabdollah Taghi Nezhad Aabdollah Taghi Nezhaad سلام خسته نباشید اگه ممکنه “دُچار “رو بفرمایید به چه شکلی باید نوشت؟ سلام لطفا بگید بیدویی به انگلیسی چجوری نوشته میشه سلا بخشید میشه کیشی سیه دولان رو به انگلیس بنویسین سلام صنایعی چگونه نوشته میشود؟ صادقی چجور نوشته میشه ابولفظل چه جوری نوشت میشه لطف کنید که شریفی به حرف انگلیسی چجوری نوشته میشه لطفا بگین نام عبدالروف رحیمیان چگونه نوشته میشود سلام اسم سمیه صفایی به انگلیسی لطفا برای پاسپورت میخام طرز نوشتن ژیلا زارع اکبری روی آب خس سلام املای صحیح سودابه به انگلیسی چجوری نوشته میشه sodabh سلام،ابراهیم حسینی،چگونه نوشته میشود؟ Seyed Eb ahim Hossei i سلام،ابراهیم حسینی،چگونه نوشته میشود؟ ایمان رو چطور میشه نوشت؟ Ima سلام شیدا به انگلیسی چگونه نوشته میشود؟ مرزبانی به انگلیسی لطفا الهام السادات اگه elhamsada نوشته بشه اشتباهه؟ لطفا معادل صیفوری را بنویسید سلام ذربون حسن زاده چگونه نوشته میشود سلام میشه بفرمائید اسم و فامیلی تراب مقدم رو به انگلیسی چگونه نوشته میشه سلام اسم دخترانه پَرسا چطوری نوشته میشه که با پارسا (اسم پسرونه) اشتباه نشه؟ بابایی babaee =بابایی سلام زهرا کوهی و مهدی پاک نژاد چطور نوشته میشه به انگلیسی واسه گذرنامه میخواهم نعمت الله چجوری نوشته میشه؟ خوشنودی به انگلیسی? سلاما طرزصحیح نوشتن اسم آرزو چطوریه؟ اینکه شما میگید آریا به انگلیسی a ya نوشته میشه غلطه. چون من تو هر دیکشنری ای هم که مینویسم میگه a ia. البته من از عموم که انگلیسی توی دانشگاه درس میده پرسیدم ولی مثل شما گفت a ya درسته ولی اگه بنویسیم a ia هم هیچ اشکالی نداره. منکه فرقی بین شون نمیبینم شعله چگونه نوشته می شود.لطفاااا سلام لطف میکنید بگید اسم اسو چطوری نوشته میشود. تشکر از شما. برای نوشتن نام های وسط مثلا هومن احمد نژاد قمی به این صورت صحیح است؟ سلام. میشه نحوه صحیح نوشتن اسم میعاد رو برام بگید.ممنون عیسی ب انگلیسی لطفا اصلا خوشم نیومد سلام دوستان اسم من دانیال هست و تو پاسپورتم اسممو Da yal نوشتن و این برای من تو خارج از ایران مشکل ایجاد میکنه ممکنه بتونم فرم نوشتاری پاسپورتمو به DANIEL یا DANIAL تغییر بدم بنظرتون کدومشو میزارن؟ سلام به نظر شما کلمه چارسو صحیحش کدومه؟ CHRSOO؟ CHARSOU؟ CHARSU؟ سلام اسم قاسم رَسی به لاتین چه جوری میشه سلام.مقاله خیلی مفیدی بود واقعا زحمت کشیدید و متشکرم. اما چند تا اشکال وجود داشت که برطرفش کنید عالی میشه. یکی اینکه تو مقاله گفته شده برای *او* از u استفاده کنیم اما توی متن خودش از ou استفاده کرد(معصومهMa’soumeh ) دوم نکته ای که کاربر حسین اشاره کردن به نظرم جالب و منطقی میاد.در رابطه با ه و حذف نکردنh در اخر کلمه و در نهایت یک سوال هم دارم ممنون میشم ج بدید. اسم *نعمت الهی*چطوری نوشته میشه؟ ایا باید بصورت e’ma ollahi نوشته میشه؟ یا به صورت e’ma allahi ؟ سلام درست نوشتن این منیژه ؟؟؟؟ Ma izheh سلام ممنون از متن خوبتون. استفاده کردمولی چند تا اشکال داشت مثلا نوشته بودین او رو فقط با u و یا ه آخر اسم هم فقط با e نشون بدین اما معصومه رو تو خود متن نوشته بود Masoumeh!!! طرزصحبت نوشتن اسم هدیه سلام من برای صدور پاسپورت اقدام کردم فامیلیم ب لاتین دوتا s میخواست ک یدونه توی فرم نوشتم و ب ثبت احوال فرستاده شده کاریشم نمیشه کرد ایا ب مشگل ر میخوره یا ن رضایی به انگلیسی چطور نوشته میشه هرکی یجور بهم گفته Rezaei یا Rezaee یا Rezai Rezaei درسته سلام طرز درست نوشتن صالحه به انگلیسی چیه لطفا جواب بدید خیلی برام مهمه سلام می خواسیم اسم رادمان دبلیو رو بنویسید کمک کنید بنویسم سلام می خواستم راهنمائی کنید که چطوری کیمیای خلیل اباد را می تونم به انگلیسی بنویسم با درود فراوان فامیلیم فیروزنوروزی میخاستم بدونم به انگلیسی چطوری نوشته میشه ممنون میشم کمک کنید پرنیا میشه pa ia یا pa iya؟ pa ia صحیح هست دوست گرامی سلام زارع رو چجوری می نویسند؟ نوشتن صحیح انگلیسی اسم مورد نظرتون za e هست میشه بگید تکتم محزون به انگلیسی چطور نوشته میشه؟ سلام. طرز صحیح نوشتن اسم وحیده کدومه؟ چون دیدم دوجور نوشته میشه ؛vahide o vahideh ????? vahideh صحیحه دوست عزیز vahideh صحیحه میشه بگید آریا چه جوری نوشته میشه a ia یا a ya a ya صحیح هست سلام کی گفته چون ” ه ” آخر در کلمات خونده نمیشه لازم نیست h بگذاریم ؟ اگر h نگذاریم که e هم خونده نمیشه که . e اخر کلا توی انگلیسی خونده نمیشه . ینی اگر بنویسیم fa eme اونوقت فاطم خونده میشه نه فاطمه . خواهشا وجدانا جواب بده… خیلی ضروریه “مولودی” به انگلیسی چ جوری نوشته میشه دمت گرم سلام میشه بگید ریگی به انگلیسی چطور نوشته میشه‌‌‌‌ سلام – من بالاخره نفهمیدم حیدری رو چجوری باید بنویسم heyda i یا heida i یا heida y یا heyda y یا چی ؟ گیج شدم ادیتورهای آنلاین هم همرو درست میزنن – کدوش – اسم من امیر حیدری هست. Ami Heida i لطفا بگین نوری چجوری نوشته میشه oo i یا ou i یا ou y سلام . لطفا ابرام طرز درست نوشتن اسم زینب رو بفرستید……. سلام لطفا بگید اسم عیسی آنوشا و آرشیدا به انگلیسی چطور نوشته میشه واسه پاسپورت میخوام ممنون سلام لطفا اگه میشه جواب بدید اسم هومن چجور نوشته میشه houma یا hooma کدوم بهتر است؟ لطفا بفرمایید نام پروانه علیقلی مایل زاده عرفان علینژاد انور فرد چگونه نوشته میشود برای گذر نامه لطف میکنید تبلیغات در آسمونی 021-22072529 asemoo i.com/adve isi g سلام دوستان حتما به اسامی خاصی مثل همایون که گاهی بصورت Homayoo و گاهی هم Homayou   و یا سیروس که به شکلهای Si ous / Si oos / Si us نوشته میشوند برخوردید اسامی زیادی هستند که به شکل های مختلف نوشته میشن این چندگانگی نوشتار مخصوصا برای اسامی که داخلشون صدای او دارن بیشتر اتفاق میفته در نظر بگیرید اگه لغات فارسی مثل مهربون، خون، اکنون، بارون و… با حروف انگلیسی (یا اصطلاحا بصورت فینگلیش) بنویسید کدام شکل رو انتخاب میکنید؟ کدوم شکل نوشتار واقعا درسته و چراا؟ نوشتن نام محمد به انگلیسی توی منابع معتبر مثل ویکیپدیا معمولا دیدم که از ou برای صدای او استفاده میکنند در حالی که اگر بر حسب صدا بخوایم بررسی کنیم صدای oo به معادل های فارسیش نزدیک تره (میتونید توی گوگل ترنسلیت هم امتحان کنید حداقل در این مورد میشه بهش اعتماد کرد) یا اگر هم به طرز تلفظ ماشینی اعتماد ندارید قطعا به کلمات انگلیسی زیادی با پسوند صفت ساز ous برخوردید مثل malicious که همونطور که مطلع هستید صدای اِس میده و ou بصورت او خوانده نمیشه؛ و یا در کلمه favou i e در انگلیسی بریتانیایی که در این کلمه هم صدای اِ میده    ممنون میشم اگه توضیح کاملی در این زمینه ارائه کنید و منو از این سردرگمی نجات بدید      در این دو صفحه می توانید مطالبی در این مورد پیدا کنید: h p://pa oyeda esh.blogfa.com/pos /33 در چیمیگن هم تا حدی به این موضوع اشاره شده است: h p://chimiga .com/21299/Spell-pe sia -p ope - ou s h p://chimiga .com/17018/Spell-p ope - ou s So aya shaghiدرسته یانه؟  با زبان دانان ایران زمین آشنا شوید @chiMiga ارتباط با ادمین های چی میگن در تلگرام با زبان دانان ایران زمین آشنا شوید @chiMiga ارتباط با ادمین های چی میگن در تلگرام در سایت چی میگن صد ها نفر به شما در ترجمه جملات یا اصطلاحات فارسی به انگلیسی و ترجمه فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی کمک میکنند . app chiMiga اپ چی‌ میگن app chiMiga اپ چی‌ میگن 31,147 پرسش 51,531 پاسخ 45,562 نظر 9,878 کاربر هدف اصلی سایت چی میگن کمک به شما در تبدیل جملات فارسی به انگلیسی، تبدیل اصطلاح های فارسی به اصطلاحات انگلیسی، آموزش انگلیسی چه در کاربرد چه در استفاده روز مره انگلیسی، آشنایی با کاربرد اصطلاحات انگلیسی و همینطور برعکس، پیدا کردن معادل فارسی اصطلاحات تکنیکی انگلیسی است. محمد (به عربی: مُحَمَّد) به معنای ستايش شده.[۱] در واژه محمد به ترتیب حرف م اول دارای ضمه (مُ) , ح دارای فتحه (حَ) , م دوم مشدد و دارای فتحه (مَّ) , د نیز به ساکن ختم می‌شود، محمد اسم مفعول از باب تفعیل و از فعل حمد است، فعل حمد در عربی به معنای تشکر می‌باشد.[۲] ستودن، راضی شدن، شکر کردن، ادای حق کسی کردن [۳]، ستوده، به غایت ستوده، ستایش شده، آنکه خصال پسندیده وی بسیار است.[۴] فراوانی استفاده از این نام به جهت اینکه نام پیامبر اسلام، یکی از سوره‌های قرآن [۵] و سه تن از امامان و نیز چندین تن از بزرگان دین محمد می‌باشد در بین مسلمانان از اهمیتی بیشتری برخوردار بوده و رواج بیشتری نیز دارد.[۱] روزنامه دیلی‌تلگراف چاپ لندن در گزارشی نام محمد را رایج‌ترین و محبوب‌ترین نام در میان مسلمانان انگلستان معرفی کرد. نوشتن نام محمد به انگلیسی همچنین پیش از این منابع دولتی انگلیس اعلام کردند: .mw-pa se -ou pu blockquo e. empla equo e{ma gi - op:0}.mw-pa se -ou pu blockquo e. empla equo e div. empla equo eci e{li e-heigh :1em; ex -alig : igh ;paddi g- igh :2em;ma gi - op:0}.mw-pa se -ou pu blockquo e. empla equo e div. empla equo eci e ci e{fo -size:85%} نام محمد در بررسی‌های اولیه در رتبه ۲۳ فهرست اسامی گذاشته ‌شده بر روی نوزادان قرارگرفت، اما پس از جمع‌آوری ۱۴ نوع نوشتن این اسم، نام محمد در رتبه ۲ قرارگرفت. [۶] براساس اعلام دفتر آمار ملی بریتانیا، نام محمد در صدر نامهایی است که مسلمانان بریتانیا برای کودکان تازه متولد شده خود انتخاب می‌کنند.[۷] روزنامه النهار الجزایر طی گزارشی از کشف قدیمی‌ترین نسخه تورات کتاب مقدس یهودیان در بیت‌المقدس خبر داد. به گزارش وب‌گاه شیعه‌نیوز به نقل از وب‌گاه تابناک در این تورات آیاتی دیده می‌شود که نام محمد را به عنوان منجی آخرالزمان نام برده است.[۸] افراد مختلفی با نام محمّد شناخته می‌شوند: (سید محمد موسوی) والیبالیست (مدافع وسط) تیم ملی والیبال بزرگسالان ایران مشارکت‌کنندگان ویکی‌پدیا. «Muhammad (Name)». در دانشنامهٔ ویکی‌پدیای انگلیسی، بازبینی‌شده در ۸ بهمن ۱۳۸۹. این نقاشی رو با نوشتن اسم محمد کشیدم امیدوارم پسند کنین اینیستاگرام si a1ma این نقاشی رو با نوشتن اسم محمد کشیدم امیدوارم پسند کنین اینیستاگرام si a1maنوشتن نام محمد به انگلیسی0

برچسب‌ها نوشتن نام محمد به انگلیسی

دیدگاهتان را بنویسید لغو پاسخنشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *دیدگاه نام * ایمیل * وب‌ سایت ذخیره نام، ایمیل و وبسایت من در مرورگر برای زمانی که دوباره دیدگاهی می‌نویسم.

نظر خود را بنویسید

آخرین مطالب